家虽远在万里,但有爱就是家。经历了不平凡的2020年,在2021牛年到来之际,全校上下,给在校留学生送去了暖暖的关爱。年夜饭美情更浓,ZUFE师生共除夕。浙江财经大学校长钟晓敏亲切地用英语与法语与留学生们交谈,向海内外留学生们致以最真诚的新春问候与祝福。
Although homeland is thousands of miles away, where there is love, there is home. We have gone through an extraordinary 2020, on the occasion of the 2021 Year of the Ox (according to the Chinese zodiac), the whole university sent warm care to the international students who stayed on campus. ZUFE teachers and students celebrated the New Year’s Eve together and had a fancy meal. Zhong Xiaomin, President of Zhejiang University of Finance and Economics, chatted with the international students both in English and French, and extended the most sincere New Year greetings and blessings to the international students domestic and overseas.
学校还精心准备了包饺子活动,校领导与在校留学生们一起包饺子,共叙师生情。耳边不停地响起来自乌兹别克斯坦的Candis最喜爱的新年歌曲,“我恭喜你发财,我恭喜你精彩……”。
The Rear Service Center also carefully prepared dumpling-making activities. The leaders and the international students from ZUFE made dumplings together, exchanging sentiments of the relationship between teachers and students. There is a New Year’s song kept ringing in our ears, which is the favorite of Candis, a student from Uzbekistan, "Wish you great fortune! May you be wonderful!"
“天对地,雨对风,大路对长空,山花对海树,赤日对苍穹,……”, 2月10日上午,151amjs澳金沙门组织在校留学生在文华书院齐诵《笠翁对韵》,共贺中华民族传统的新春佳节。留学生们欢欢喜喜齐聚一堂,体验春节传统文化,留学生们个个展示自己的绝活,写书法,剪窗花,作年画,制灯笼,包饺子,贴春联
On the morning of February 10th, international students from Zhejiang University of Finance and Economics recited "The Rhyme of Li Weng" at Wenhua Academy to celebrate the Chinese New Year. The international students gathered together with joy to experience the traditional Chinese New Year culture. All the international students showed their unique skills, such as calligraphy, paper cutting, drawing New Year pictures, making lanterns, making dumplings and sticking Spring Festival couplets.
整个活动采用钉钉线上直播,151amjs澳金沙门院长助理赵倩化身主播,中英文双语,流利切换,将欢庆现场向海外学生现场直播。文华书院里头,一笔一划,一刀一剪,学生们沉浸其中。
The whole event was transmitted live on DingTalk. Zhao Qian, the assistant to the Dean of the School of International Education & studies, became the anchor, fluently switching between Chinese and English and broadcasting live to overseas students. At the Wenhua Academy, the students were immersed in the various activities.
来自俄罗斯的2020级英语翻译专业研究生Arina说,“我非常高兴,因为今年我留在中国能体验中国的春节。老师们给我们准备了很多活动。今天我们贴对联,做灯笼,画画,认识十二生肖等等,还跟老师和同学们一起包饺子,吃了顿丰盛的年夜饭, 我一点都不感到孤单。”
Arina, a postgraduate student of 2020 English translation from Russia, said, “I am very happy because I can experience Chinese New Year in China this year. The teachers have prepared many activities for us. Today we posted couplets, made lanterns, painted pictures, and learned Chinese zodiac signs and so on. I also made dumplings with my teachers and classmates and had a great New Year’s Eve dinner. I don’t feel lonely at all.”
直播间热闹非凡,祝福新年快乐,学生们感慨:“太有意思了,可惜不在中国”,“这真是一个气氛热烈的聚会,手工都很漂亮”。学生们不停地发着弹幕,在屏幕那头感受着浓浓的中国年味。
The live broadcast room was bustling with new year’s wishes and some students felt a pity, "It's so interesting, but I am not in China", "This is really a lively gathering, and the craftsmanship is very beautiful." The students kept sending out comments, experiencing the taste of Chinese New Year on the other side of the screen.